that the broken vale stutters its utter malignancy in retreat, that water is now nice - politeness in retreat, that summer winds down - not in advance, that your afterlife is measurable in loveless hymn- that too in defeat, that quote from ghalib - in defeat, that rote missive and yesterday missing its yesterday.
Wow! You are referring to a particular quote by Ghalib? Which one?
Thanks. Although I refer to a quote, Ghalib’s life and work is seeped in one word, and here I quote Faiz: “to ghalib ke kalaam ki ye bunyaadi kaifiyat kya hai? agar iss ke liye maiN koi aik lafz soch chuka hooN to wo udaashi hai.” It is this deep despondency in Ghalib that reverberates, is relevant and haunts us today.