When I didn’t know myself – two takes on Akka Mahadevi

When I didn't know myself
where were you?
Like the colour in the gold,
you were in me.
I saw in you,
lord white as jasmine,
the paradox of your being
in me
without showing a limb.
(Mahadeviyakka; translated by A.K. Ramanujan)

Whence the limb of lost
arbitrage of love?

There dwells the price
of gold in me.

I saw you I think,
lord white as jasmine,
negotiating, settling debts
for me,
otherwise you weren’t there.

Lost in visible 
Gold present in a salient
Me, a ferocious
              mime, mine, lost.

Seeing through
Gold not being not yet
The blueprint of
              gold, dust, lost.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s